Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Asterix redt Schwyzerdütsch

Der große Mundart-Sammelband - Le grand fossé 25(Der große Graben 25)/L'Odyssée d'Astérix 26(Die Odyssee 26), GB
CHF36.90
2.6 % TVA incluse

Produit

RésuméMir schriiebe ds Jahr 50 v. Chr. Ganz Gallie isch vo de Römer bsetzt ...
Ds Ganze? Nenei! Es Näscht, wo luuter gallischi Schteckgringe huuse, git sech nid uf u schtachlet gäg Eroberer.
Jedes Wort verstanden? Herzlichen Glückwunsch, dann sind Sie ein Schweizerdeutsches Urgestein und
werden viel Freude an der Lektüre dieser Asterix-Abenteuer in schweizer Mundart haben!
Kein Wort verstanden? Macht nix! Mit diesem Band lernt sich spielend Schwyzerdütsch -
und jede Menge Vergnügen bereitet er obendrein!
Viel Spaß bei der Lektüre der Asterix Abenteuer Dr gross Grabe und Asterix u Obelix uf Irrwäge -
übersetzt von Hansruedi Lerch.
Détails
ISBN/GTIN978-3-7704-3903-4
Type de produitLivre
Pays de publicationAllemagne
Année de parution2016
Date de parution01.07.2016
Pages96 pages
LangueAllemand
DimensionsLargeur 221 mm, Hauteur 294 mm, Épaisseur 11 mm
Poids526 g
Id-produit de l'éditeur373/43903
BZ n°19062352

Auteur

Hansruedi Lerch (1942 bis 2005), Mitglied im Berner Schriftstellerinnen und Schriftsteller Verein, war Publizist, Schriftsteller und Comicübersetzer. Für Egmont übersetzer er die Asterix-Abenteuer "Der große Graben" und "Die Odyssee" ins Schweizerdeutsche.
Ce site utilise des cookies
Les cookies nous permettent d'améliorer les conditions d'utilisation. Vous touverez des informations supplémentaires ici:
protéction des données