Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Asterix redt Schwyzerdütsch

Der große Mundart-Sammelband - Le grand fossé 25(Der große Graben 25)/L'Odyssée d'Astérix 26(Die Odyssee 26), GB
CHF36.90
inkl. 2.6 % MwSt.

Produkt

KlappentextMir schriiebe ds Jahr 50 v. Chr. Ganz Gallie isch vo de Römer bsetzt ...
Ds Ganze? Nenei! Es Näscht, wo luuter gallischi Schteckgringe huuse, git sech nid uf u schtachlet gäg Eroberer.
Jedes Wort verstanden? Herzlichen Glückwunsch, dann sind Sie ein Schweizerdeutsches Urgestein und
werden viel Freude an der Lektüre dieser Asterix-Abenteuer in schweizer Mundart haben!
Kein Wort verstanden? Macht nix! Mit diesem Band lernt sich spielend Schwyzerdütsch -
und jede Menge Vergnügen bereitet er obendrein!
Viel Spaß bei der Lektüre der Asterix Abenteuer Dr gross Grabe und Asterix u Obelix uf Irrwäge -
übersetzt von Hansruedi Lerch.
Details
ISBN/GTIN978-3-7704-3903-4
ProduktartBuch
EinbandartFester Einband
ProduktionslandDeutschland
Erscheinungsjahr2016
Erscheinungsdatum01.07.2016
Seiten96 Seiten
SpracheDeutsch
MasseBreite 221 mm, Höhe 294 mm, Dicke 11 mm
Gewicht526 g
Verlagsartikel-Nr.373/43903
BZ-Nr.19062352

Autor

Hansruedi Lerch (1942 bis 2005), Mitglied im Berner Schriftstellerinnen und Schriftsteller Verein, war Publizist, Schriftsteller und Comicübersetzer. Für Egmont übersetzer er die Asterix-Abenteuer "Der große Graben" und "Die Odyssee" ins Schweizerdeutsche.
Verwendung von Cookies
Cookies helfen uns, das Benutzererlebnis zu verbessern. In den Einstellungen können einzelne Cookie-Arten ausgewählt werden. Weitere Informationen finden sich hier:
Datenschutzvereinbarung
Alle Cookies akzeptierenEinstellungen